Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

girth of a bedstead

  • 1 κειρία

    κειρίᾱ, κειρία
    girth of a bedstead: fem nom /voc /acc dual
    κειρίᾱ, κειρία
    girth of a bedstead: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κειρία

  • 2 κειρίαι

    κειρία
    girth of a bedstead: fem nom /voc pl
    κειρίᾱͅ, κειρία
    girth of a bedstead: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κειρίαι

  • 3 κειρίας

    κειρίᾱς, κειρία
    girth of a bedstead: fem acc pl
    κειρίᾱς, κειρία
    girth of a bedstead: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κειρίας

  • 4 κειριών

    κειρία
    girth of a bedstead: fem gen pl
    κειριόω
    swathe: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    κειριόω
    swathe: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    κειριόω
    swathe: pres part act masc nom sg
    κειριόω
    swathe: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > κειριών

  • 5 κειριῶν

    κειρία
    girth of a bedstead: fem gen pl
    κειριόω
    swathe: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    κειριόω
    swathe: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    κειριόω
    swathe: pres part act masc nom sg
    κειριόω
    swathe: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > κειριῶν

  • 6 κειρίαις

    κειρία
    girth of a bedstead: fem dat pl

    Morphologia Graeca > κειρίαις

  • 7 κειρίαν

    κειρίᾱν, κειρία
    girth of a bedstead: fem acc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κειρίαν

  • 8 κειρία

    A girth of a bedstead, Ar.Av. 816, LXX Pr.7.16, Plu.Alc. 16.
    II swathing-band, bandage, written [full] κηρία, PMed.Lond.155 IV10, 28, al., Sor.1.83, 2.59, 61, Hsch. (- ρεί-); [full] καιρία (q. v.); [full] κιρία, PCair.Zen.69.9, 11, PSI4.341.7, 387.4 (iii B.C.); grave-clothes, in form κειρίαι (v.l. κηρίαι) Ev.Jo.11.44.
    III κηρίαι, tapeworms, Hp. ap. Erot.;

    κειρίαι Gal.14.755

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κειρία

  • 9 κειρία

    Grammatical information: often pl.
    Meaning: `girth of a bedstead, bandage (for wounds, dead), tapeworms' (Ar. Av. 816, LXX, pap., medic., Ev. Jo. 11, 44).
    Other forms: also κιρία, κηρία, καιρία f.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: To καῖρος `string, snare' or the like seems obvious, but the most usual notations κ(ε)ιρ-, κηρ- then remain ununderstandable. Cf. Scheller Oxytonierung 57f. The variation is probably Pre-Greek: αι for α before a palatal. consonant, which became ει and\/or η; cf. λαίθαργος, λήθαργος. Fur. 235, 352 (who had not yet seen the mechanism).
    Page in Frisk: 1,810

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κειρία

  • 10 סרג

    סָרַג(b. h. שָׂרַג; Saf. of אָרַג), Pi. סֵירֵג (to interlace, plait, to strap (in zig-zag); to girth. Kel. XVI, 1 משיְסָרֵג בהוכ׳ from the time he made three meshes of girthing. Tosef. ib. B. Bath.I, 12 סֵירְגֹו במשיחיתוכ׳ if he strapped it (the disjointed frame) with cords Ib. B. Mets.IX, 4 (read:) שהוא מְסָרֵג בו את המטה with which one girths the bedstead. M. Kat. I, 8 ומסָרְגִין את המטות you may girth the bedsteads (during the festive week). Y.Ber.III, beg.5d, a. e. כל שמסרגין עלוכ׳ a bedstead on which the girths are drawn on top is called miṭṭah, when drawn beneath, dargesh; Ned.56b (v. אַבְקָתָא); a. fr.Trnsf. a) to unite, combine. Gen. R. s. 85 (ref. to the chronological disorder in the Book of Daniel, in going from Belshazzar (ch. 5) to Darius (ch. 6), again to the first year of B. (ch. 7), and to the third year of B. (ch. 8) unite כדי לסָרֵג עלוכ׳ in order to combine the entire section as one written in the spirit of holiness; Yalk. ib. 144; Yalk. Dan. 1063 לִסְרֹוג (perh. to be read לסָרֵיג).b) to make a partition by means of net-work, like lattices Tosef.Men. X, 23 ומסרגין שם כנגדוכ׳ and there they fence in an area of about three Sah.Part. pass. מְסֹורָג. Ber.57b, v. next w. 2) to do a thing in a manner in which straps are drawn in bedsteads, i. e. in zig-zag; to skip. Tosef.Nidd.IX, 3 סֵירְגָה להוכ׳ if she skipped four days (beyond the ordinary period of menstruation); Nidd.64a סירגה ליוםוכ׳ if she skipped (from the twenty-first) to the twenty-fourth day. Y.Gitt.VII, 48c bot. ובלבד במְסָרְגִין לו provided they put cross-questions to him alternately (one question to which a positive, and one to which a negative answer are expected, so as to test his sanity).Part. pass. מְסֹורָג; f. מְסֹורֶגֶת; pl. מְסֹורָגִים, מְסֹורָגִין; מְסֹורָגֹות. Mekh. Yithro, Baḥod. s. 6 (read as;) Yalk. Ex. 292 (ref. to Ex. 20:5) בזמן שהן אינן מסורגין או בזמן שהן מס׳ (not מסרגין) are the sins of the fathers visited upon the children when the succession is uninterrupted, or even when interrupted (by a good generation)? Y.Snh.I, 19c bot. מס׳ עלו the differently marked ballots came up alternately. Tosef.Nidd.IX, 13, v. סֵירוּג.Trnsf. a) to write in broken lines (leaving a vacant space in the middle of the line); to spread. Treat. Sofrim I, 11 מְסָרְגֹווכ׳ he spreads the writing so as to make a small column of it.Part. pass. as ab. Ib. 10 רצוף שעשאו מס׳ או מס׳וכ׳ if he wrote in broken lines what is to be written in continuous lines or vice versa; או שעשה המס׳ שלא כהלכתו or if he did the spreading not in accordance with the rule.b) to trace cross-lines on stone, to carve designs. Pesik. ‘Ăniya, p. 137a> מְסָרְגִין בו carving it; Yalk. Is. 339 (omitted in Pesik. R. s. 3 2); v. סָתַת.V. סִירוּג. Hithpa. הִסְתָּרֵג to be provided with girths, be strapped. Ned.56b אי מטה מִסְתָּרֶגֶת על גבה if it be, that miṭṭah is a couch, the straps of which are drawn over the frame

    Jewish literature > סרג

  • 11 סָרַג

    סָרַג(b. h. שָׂרַג; Saf. of אָרַג), Pi. סֵירֵג (to interlace, plait, to strap (in zig-zag); to girth. Kel. XVI, 1 משיְסָרֵג בהוכ׳ from the time he made three meshes of girthing. Tosef. ib. B. Bath.I, 12 סֵירְגֹו במשיחיתוכ׳ if he strapped it (the disjointed frame) with cords Ib. B. Mets.IX, 4 (read:) שהוא מְסָרֵג בו את המטה with which one girths the bedstead. M. Kat. I, 8 ומסָרְגִין את המטות you may girth the bedsteads (during the festive week). Y.Ber.III, beg.5d, a. e. כל שמסרגין עלוכ׳ a bedstead on which the girths are drawn on top is called miṭṭah, when drawn beneath, dargesh; Ned.56b (v. אַבְקָתָא); a. fr.Trnsf. a) to unite, combine. Gen. R. s. 85 (ref. to the chronological disorder in the Book of Daniel, in going from Belshazzar (ch. 5) to Darius (ch. 6), again to the first year of B. (ch. 7), and to the third year of B. (ch. 8) unite כדי לסָרֵג עלוכ׳ in order to combine the entire section as one written in the spirit of holiness; Yalk. ib. 144; Yalk. Dan. 1063 לִסְרֹוג (perh. to be read לסָרֵיג).b) to make a partition by means of net-work, like lattices Tosef.Men. X, 23 ומסרגין שם כנגדוכ׳ and there they fence in an area of about three Sah.Part. pass. מְסֹורָג. Ber.57b, v. next w. 2) to do a thing in a manner in which straps are drawn in bedsteads, i. e. in zig-zag; to skip. Tosef.Nidd.IX, 3 סֵירְגָה להוכ׳ if she skipped four days (beyond the ordinary period of menstruation); Nidd.64a סירגה ליוםוכ׳ if she skipped (from the twenty-first) to the twenty-fourth day. Y.Gitt.VII, 48c bot. ובלבד במְסָרְגִין לו provided they put cross-questions to him alternately (one question to which a positive, and one to which a negative answer are expected, so as to test his sanity).Part. pass. מְסֹורָג; f. מְסֹורֶגֶת; pl. מְסֹורָגִים, מְסֹורָגִין; מְסֹורָגֹות. Mekh. Yithro, Baḥod. s. 6 (read as;) Yalk. Ex. 292 (ref. to Ex. 20:5) בזמן שהן אינן מסורגין או בזמן שהן מס׳ (not מסרגין) are the sins of the fathers visited upon the children when the succession is uninterrupted, or even when interrupted (by a good generation)? Y.Snh.I, 19c bot. מס׳ עלו the differently marked ballots came up alternately. Tosef.Nidd.IX, 13, v. סֵירוּג.Trnsf. a) to write in broken lines (leaving a vacant space in the middle of the line); to spread. Treat. Sofrim I, 11 מְסָרְגֹווכ׳ he spreads the writing so as to make a small column of it.Part. pass. as ab. Ib. 10 רצוף שעשאו מס׳ או מס׳וכ׳ if he wrote in broken lines what is to be written in continuous lines or vice versa; או שעשה המס׳ שלא כהלכתו or if he did the spreading not in accordance with the rule.b) to trace cross-lines on stone, to carve designs. Pesik. ‘Ăniya, p. 137a> מְסָרְגִין בו carving it; Yalk. Is. 339 (omitted in Pesik. R. s. 3 2); v. סָתַת.V. סִירוּג. Hithpa. הִסְתָּרֵג to be provided with girths, be strapped. Ned.56b אי מטה מִסְתָּרֶגֶת על גבה if it be, that miṭṭah is a couch, the straps of which are drawn over the frame

    Jewish literature > סָרַג

См. также в других словарях:

  • κειρία — κειρίᾱ , κειρία girth of a bedstead fem nom/voc/acc dual κειρίᾱ , κειρία girth of a bedstead fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κειρίαι — κειρία girth of a bedstead fem nom/voc pl κειρίᾱͅ , κειρία girth of a bedstead fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κειρίας — κειρίᾱς , κειρία girth of a bedstead fem acc pl κειρίᾱς , κειρία girth of a bedstead fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κειριῶν — κειρία girth of a bedstead fem gen pl κειριόω swathe pres part act masc voc sg (doric aeolic) κειριόω swathe pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) κειριόω swathe pres part act masc nom sg κειριόω swathe pres inf act (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κειρίαις — κειρία girth of a bedstead fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κειρίαν — κειρίᾱν , κειρία girth of a bedstead fem acc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»